Featured Post

It seems Pope Francis needs to brush up on his Tertullian!

It has been reported (in The ChristLast Media, I must note) that the current Pope does not like the phrase "lead us not into temptation...

"Let no freedom be allowed to novelty, because it is not fitting that any addition should be made to antiquity. Let not the clear faith and belief of our forefathers be fouled by any muddy admixture." -- Pope Sixtus III

Thursday, October 27, 2011

Who hates the new Mass translation and why?

Here is the transcript of an interview on NPR from June 18, 2006 with the Reverend Thomas Reese of Georgetown University. Let's assume he's a Catholic priest even if it is difficult to prove that by his words.

Catholic Church Revises English Translation of Mass

The Catholic Church has revised its English translation of the Mass, making the wording closer to the Latin. Some priests and parishioners are unhappy with the changes. Liane Hansen speaks with the Rev. Thomas Reese, of the Woodstock Theological center at Georgetown University.


LIANE HANSEN, host:

This past week, the U.S. Conference of Catholic Bishops approved a new English translation for the Roman Catholic mass that would alter key prayers that parishioners have been saying since 1965. That was when the second Vatican Council dropped Latin from the mass and allowed priests and parishioners to participate in their native language.

Note to non-Catholics and Catholics who haven't been paying attention:

The problem was not that the Mass could suddenly be said in the vernacular instead of Latin. The problem was the changing of the words of the Mass itself.

If I've said it once, I've said it a million times. If we had kept the Tridentine Mass and merely translated it into all the languages of man, we would have been much better off. Still worse than before Vatican II, but not as bad as now.

Joining us by phone is Father Thomas Reese, of the Woodstock Theological Center at Georgetown University. Thanks a lot for taking the time to speak to us.

Reverend THOMAS REESE (Woodstock Theological Center, Georgetown University): Sure.

HANSEN: Can you briefly explain the changes that are going to be made in the mass, please?

Rev. REESE: The changes that people in the pews will notice the most are in the prayers that they recite. For example, there are a number of places during the mass where the priest says, the Lord be with you. Now, today, the response says, And also with you. That's going to change. The new response will be, And with your spirit. They're doing that because that's a stricter, more literal translation of the Latin, which the altar boys in your audience will remember as (speaks Latin).

Huh? (Laughs sadly and quietly.)

There were a number of people who wanted to go back to a much more strict, literal translation of the Latin, rather than having a translation that really emphasizes understanding and conveying the meaning of the text.

Exactly whose meaning does a looser, less literal translation convey? Certainly not that of the Church Fathers. Maybe Daniel Berrigan's?

HANSEN: But that seems a rather minor change.

Rev. REESE: It is a minor change. That's why I wonder, why bother? And try to explain to second graders and third graders what and with your spirit mean? The question people in the pews will be asking is why are we doing this? Why is this better than what we used to say?

Why? Because those are the words in the liturgy of the universal Church as written today. Universal still means "the same everywhere", does it not?

Since when do we base our liturgy on the intellectual capacity of second graders? This smells like condescension by Reese. I'm guessing he thinks the laity are a bunch of rubes who should shut up and do what they're told [by people like Reese] because they are incapable of understanding the Mass as written.

Interestingly, Catholics who obey the pope and are faithful to the traditions of the Catholic Church are called fascists. What shall we call Catholics who obey those whose faith is only grounded in today's headlines and the latest technological advancements?

Call me orthodox, but I would rather follow 2,000 years of holy tradition. The alternative is merely the political [Yes, I mean political.] agenda of those who are infected by the spirit of this age instead of being inspired by the Holy Spirit.

HANSEN: How long has this been - this change been in the works? What was the driving force for it?

Rev. REESE: Well, the change really started after John Paul II was elected. Under Paul VI, the rules were quite clear. He encouraged translations that conveyed meaning, that were clear and encouraged them to be - actually be beautiful in their wording, whereas there were some opponents who wanted a very literal, word-for-word translation. Those people have now won out in the Vatican and so that this is now being pushed by the Vatican, frankly, on many bishops who were reluctant to do it, but out of loyalty to the Vatican voted for the changes.

So...let me get this straight. "And also with you" is beautiful and full of meaning while "And with your spirit" is ugly and meaningless? Are you sure you want to argue that, Citizen Reese?

BTW, "translation" does not mean the same thing as "interpretation", which is the hoodoo Reese is trying to sneak by us. But you kiddies are too smart for that, aren't you?

HANSEN: Yeah, the bishop's conference approved the language changes slightly in variation from what the Vatican wanted. What happens now?

Rev. REESE: Well, now the text goes back to Rome for approval. And any changes that the Americans want will have to also be done in consultation because what we're trying for, of course, is an English translation that can be used all over the world. That means the Philippines, England, Australia, Asia and Africa. It's gonna take a while for all the negotiation to go on to the - finally get the final text.

HANSEN: Is there a deeper, internal political issue here?

Rev. REESE: Well, I think there's a couple of issues. One is, why can't the English-speaking church determine its own translation? That's the way, after Vatican II, it was stated that, you know, the local bishop's conferences would do these translations and then they'd be approved by Rome. Now it's kind of being switched, that the emphasis is coming from Rome and then the local bishops have to approve it. So it's another case of this growing centralization that has been taking place in the church.

"...why can't the English-speaking church determine its own translation?" Precisely because the Catholic Church is universal. We want the priests and people participating in the Mass in Swahili to say and do and believe the exact same things as the folks in Dubuque and Dublin and Gdansk.

This is not at all difficult to understand. That is what makes me suspicious of those who oppose the new translation, which is merely a correction of past abuses. Words do have inherent meaning apart from the understanding of those reading, saying, or hearing them, don't they? After all, we're Catholics, not protestants or Word Nazis like Jacques Derrida.

Of course, we could have avoided all this nonsense [and a lot of heartache and lost souls] if we had kept the Tridentine Mass and had continued to celebrate it in Latin, the universal language of the Universal Church.

The other thing that's kind of strange here is, a lot of this push over the last 10 years in the Vatican was done by people for whom English was not their first language. I mean, we have Spanish-speaking cardinals, German-speaking cardinals who are now telling the English-speaking world how to pray in English. This is really kind of silly.

Blah blah blah.

HANSEN: Mm hmm. When all is said and done, does this mean new missals are going to be printed?

Rev. REESE: Oh, absolutely. Yeah, when then finally get it all worked out, they're going to have to print up new missals, which all the churches will have to buy.

Oh, Margaret! I do feel faint! Someone may have to cut the budget of the Woodstock [Apropos, no?] Theological Center to pay for new missalettes!

HANSEN: Do you think people might stay away from mass?

Ha! You wish!

Rev. REESE: Oh, no, I don't think - I mean, I don't want to blow this into a crisis and say that people are going to walk out over these translations. I certainly hope not. I think that people will kind of scratch their heads and wonder what's going on and then shrug their shoulders and say, okay, let's get on with it.

This is merely the first step [albeit a vital one] in bringing Catholics back to Mass and bringing more people back to the Catholic faith.

Next up...the music!

HANSEN: Father Thomas Reese of the Woodstock Theological Center at Georgetown University. Thanks a lot for your time.

Rev. REESE: Certainly.

More flatulence from Hollyweird's premier commie cow.

Psycho Sue manages to offend Catholics and Jews in the same sentence.

From Fox News:

Susan Sarandon Under Fire From Catholic, Jewish Groups For Calling Pope Benedict XVI a 'Nazi'

Actress Susan Sarandon called Pope Benedict XVI a Nazi during a discussion session at the Hamptons Film Festival over the weekend.

Sarandon, who won an Academy Award for her role in the 1995 anti-death penalty film "Dead Man Walking,” said she had sent a copy of the book on which the movie is based to the Pope.

"The last one. Not this Nazi one we have now," she reportedly told Newsday, referring to the German-born pontiff. She later repeated her remark at the Ciroc vodka-sponsored panel.


A source tells Fox411.com that the crowd "didn't seem bothered" by Sarandon's words, and the discussion ended with the majority of the crowd praising her for everything from her work with UNICEF to her staunch support of Occupy Wall Street.

However, the Catholic League of America was quick to slam Sarandon for her "obscene" words.

“Susan Sarandon’s ignorance is willful: those who have hatred in their veins are not interested in the truth. The fact is that Joseph Ratzinger (the Pope) was conscripted at the age of 14 into the Hitler Youth, along with every other young German boy. Unlike most of the other teenagers, Ratzinger refused to go to meetings, bringing economic hardship to his family. Moreover, unlike most of the others, he deserted at the first opportunity,” the league’s President William Donohue said in a statement. “Sarandon’s comment is obscene. Sadly, it’s what we’ve come to expect from her.”

Political commentator and film critic Michael Medved was also dismayed by the Nazi accusation.

"Could Susan Sarandon be following a classic rule of public relations: When the world is increasingly ignoring you, try attacking the Pope? Why should anyone care what a fading Hollywood actress has to say about one of the most influential thinkers and religious leaders in the world?" Medved told Fox411.com. "Her denigration of Pope Benedict is particularly regrettable in light of this German pope's moving and eloquent efforts to come to terms the horrors of the Holocaust."

Sarandon also drew strong criticism from the Jewish community.

"Ms. Sarandon may have her differences with the Catholic Church, but that is no excuse for throwing around Nazi analogies. Such words are hateful, vindictive and only serve to diminish the true history and meaning of the Holocaust," The Anti-Defamation League (ADL), which fights anti-Semitism, said in a statement while also calling on Sarandon to issue an apology to the Catholic community.

Sarandon’s Hollywood agent did not respond to a request for comment.

Memo To The Catholic Kiddies: Rejoice in the new English translation of the Holy Mass.

I know you have heard the murmuring. You've heard how us little people "aren't ready" for this seismic change, mostly from the same folks responsible for the poor translation fifty years ago. Don't let them intimidate you, kiddies.

The changes are not that numerous, but they are very important. They are an important first step in restoring the glory and dignity of Holy Mass. These changes will help remind us why we are at Mass in the first place - to give glory to God and receive Him in the Blessed Sacrament.

Don't be afraid to print them out and practice before Advent arrives. Also check out the changes to the Priest's parts in the CELEBRANTS link below.

And, of course, pray that all the priests and people embrace the new translation.

Here are the changes for those of us in the pews from the USCCB:


Changes in the Assembly's Parts
This area includes information and resources for the assembly with implementation and practice of the new Roman Missal.

Changes in the People's Parts
PART OF MASS PRESENT TEXT NEW TEXT
Greeting Priest: The Lord be with you.
People: And also with you.
Priest: The Lord be with you.
People: And with your spirit.
Penitential Act,
Form A
(Confiteor)
I confess to almighty God,
and to you, my brothers and sisters,
that I have sinned
through my own fault,

in my thoughts and in my words,
in what I have done,
and in what I have failed to do;

and I ask blessed Mary, ever virgin,
all the angels and saints,
and you, my brothers and sisters,
to pray for me to the Lord, our God.

I confess to almighty God
and to you, my brothers and sisters,
that I have greatly sinned
in my thoughts and in my words,
in what I have done
and in what I have failed to do,
through my fault, through my fault,
through my most grievous fault;
therefore
I ask blessed Mary ever-Virgin,
all the Angels and Saints,
and you, my brothers and sisters,
to pray for me to the Lord our God.
Penitential Act,
Form B

Priest: Lord, we have sinned against you: Lord, have mercy.

People: Lord, have mercy.

Priest: Lord, show us your mercy and love.

People: And grant us your salvation.

Priest: Have mercy on us, O Lord.

People: For we have sinned against you.

Priest: Show us, O Lord, your mercy.

People: And grant us your salvation.

Gloria

Glory to God in the highest,
and peace to his people on earth.
Lord God, heavenly King,
almighty God and Father,
we worship you, we give you thanks, we praise you for your glory.

Lord Jesus Christ,
only Son of the Father,
Lord God, Lamb of God,
you take away the sin of the world:
have mercy on us;
you are seated at the right hand of the Father: receive our prayer.
For you alone are the Holy One,
you alone are the Lord,
you alone are the Most High, Jesus Christ, with the Holy Spirit,
in the glory of God the Father. Amen.

Glory to God in the highest,
and on earth peace to people of good will. We praise you, we bless you, we adore you, we glorify you, we give you thanks for your great glory, Lord God, heavenly King, O God, almighty Father.

Lord Jesus Christ, Only Begotten Son,
Lord God, Lamb of God,
Son of the Father,
you take away the sins of the world,
have mercy on us;
you take away the sins of the world, receive our prayer;
you are seated at the right hand of the Father, have mercy on us.
For you alone are the Holy One,
you alone are the Lord,
you alone are the Most High, Jesus Christ, with the Holy Spirit,
in the glory of God the Father. Amen.

Nicene Creed

We believe in one God,
the Father, the Almighty,
maker of heaven and earth,
of all that is seen and unseen.
We believe
in one Lord, Jesus Christ,
the only Son of God,
eternally begotten of the Father, God
from God, Light from Light,
true God from true God,
begotten, not made,
one in Being with the Father.
Through him all things were made.
For us men and for our salvation
he came down from heaven:
by the power of the Holy Spirit
he was born of the Virgin Mary
,
and became man.
For our sake
he was crucified under Pontius Pilate;
he suffered, died, and was buried.
On the third day he rose again
in fulfillment of the Scriptures
;
he ascended into heaven and is seated
at the right hand of the Father.
He will come again in glory
to judge the living and the dead,
and his kingdom will have no end.
We believe in the Holy Spirit,
the Lord, the giver of life, who proceeds
from the Father and the Son.
With the Father and the Son
he is worshipped and glorified.
He has spoken through the Prophets.
We believe in one holy catholic
and apostolic Church.
We acknowledge one baptism
for the forgiveness of sins.
We look for the resurrection
of the dead,
and the life of the world to come. Amen.

I believe in one God,
the Father almighty,
maker of heaven and earth,
of all things visible and invisible.
And
in one Lord Jesus Christ,
the Only Begotten Son of God,
born of the Father before all ages.
God from God, Light from Light,
true God from true God,
begotten, not made,
consubstantial with the Father;
through him all things were made.
For us men and for our salvation
he came down from heaven,
and by the Holy Spirit
was incarnate of the Virgin Mary,

and became man.
For our sake
he was crucified under Pontius Pilate,
he suffered death and was buried,
and rose again on the third day
in accordance with the Scriptures.

He ascended into heaven and is seated
at the right hand of the Father.
He will come again in glory
to judge the living and the dead
and his kingdom will have no end.
And in the Holy Spirit, the Lord,
the giver of life, who proceeds
from the Father and the Son,
who with the Father and the Son
is adored
and glorified,
who has spoken through the prophets.
And one, holy, catholic
and apostolic Church.
I confess one baptism
for the forgiveness of sins
and I look forward to the resurrection
of the dead
and the life of the world to come. Amen.

Apostles' Creed

I believe in God, the Father almighty,
creator of heaven and earth.
I believe in Jesus Christ, his only Son,
our Lord.
He was conceived
by the power of the Holy Spirit
and born of the Virgin Mary.
He suffered under Pontius Pilate,

was crucified, died, and was buried.
He descended to the dead.
On the third day he rose again.
He ascended into heaven,
and is seated at the right hand
of the Father.
He will come again
to judge
the living and the dead.
I believe in the Holy Spirit,
the holy catholic Church,
the communion of saints,
the forgiveness of sins,
the resurrection of the body,
and the life everlasting. Amen.

I believe in God, the Father almighty,
Creator of heaven and earth,
and in Jesus Christ, his only Son,
our Lord,
who was conceived
by the Holy Spirit,
born of the Virgin Mary,
suffered under Pontius Pilate,

was crucified, died and was buried;
he descended into hell;
on the third day he rose again
from the dead;
he ascended into heaven,
and is seated at the right hand
of God the Father almighty;
from there he will come
to judge
the living and the dead.
I believe in the Holy Spirit,
the holy catholic Church,
the communion of saints,
the forgiveness of sins,
the resurrection of the body,
and life everlasting. Amen.

Suscipiat Dominus

May the Lord accept the sacrifice
at your hands
for the praise and glory of his name,
for our good,
and the good of all his Church.

May the Lord accept the sacrifice
at your hands
for the praise and glory of his name,
for our good
and the good of all his holy Church.

Preface Dialogue

Priest: The Lord be with you.
People: And also with you.
Priest: Lift up your hearts.
People: We lift them up to the Lord.
Priest: Let us give thanks
to the Lord our God.
People: It is right to give him
thanks and praise.

Priest: The Lord be with you.
People: And with your spirit.
Priest: Lift up your hearts.
People: We lift them up to the Lord.
Priest: Let us give thanks
to the Lord our God.
People: It is right and just.

Sanctus

Holy, holy, holy Lord,
God of power and might.

Heaven and earth are full of your glory.
Hosanna in the highest.
Blessed is he who comes
in the name of the Lord.
Hosanna in the highest.

Holy, Holy, Holy Lord God of hosts.
Heaven and earth are full of your glory.
Hosanna in the highest.
Blessed is he who comes
in the name of the Lord.
Hosanna in the highest.

Mystery of Faith (formerly the Memorial Acclamation)

Priest: Let us proclaim
the mystery of faith:

People:
A – Christ has died, Christ is risen,
Christ will come again.

or B – Dying you destroyed our death,
rising you restored our life.
Lord Jesus, come in glory.

or C – When we eat this bread
and drink this cup,
we proclaim your death,
Lord Jesus,
until you come in glory.

or D – Lord, by your cross
and resurrection,
you have set us free.
You are the Savior of the World.

Priest: The mystery of faith.
[People: Christ has died… a U.S. adaptation yet to be decided by Holy See]

A – We proclaim your death, O Lord,
and profess your Resurrection
until you come again.

or B – When we eat this Bread
and drink this Cup,
we proclaim your death, O Lord,
until you come again.

or C – Save us, Savior of the world,
for
by your Cross
and Resurrection,
you have set us free.

Sign of Peace

Priest: The peace of the Lord
be with you always.
People: And also with you.

Priest: The peace of the Lord
be with you always.
People: And with your spirit.

Ecce Agnus Dei

Priest: This is the Lamb of God
who takes away
the sins of the world.
Happy are those who are called
to his supper.

All: Lord, I am not worthy
to receive you,
but only say the word
and I shall be healed.

Priest: Behold the Lamb of God,
behold him who takes away
the sins of the world.
Blessed are those called
to the supper of the Lamb.

All: Lord, I am not worthy
that you should enter under my roof,
but only say the word
and my soul shall be healed.

Concluding Rite

Priest: The Lord be with you.
People: And also with you.

Priest: The Lord be with you.
People: And with your spirit.



For further reading, study, and research on the history of the Roman Missal and the development and meaning of the Mass:

Emminghaus, Johannes H. The Eucharist: Essence, Form, Celebration. Originally published as Die Messe: Wesen–Gestalt–Vulzug. Trans. by Matthew J. O’Connell. Collegeville: The Liturgical Press, 1978.

Cabié, Robert. The Church at Prayer, Vol. 2: The Eucharist. ed. A. G. Martimort et al. Trans. by Matthew J. O’Connell. Collegeville: The Liturgical Press, 1986.

Foley, Edward. From Age to Age: How Christians Have Celebrated the Eucharist (Revised and Expanded Edition). Collegeville: The Liturgical Press, 2008.
Jeanes, G.P., ed. The Origins of the Roman Rite. Alcuin/GROW Liturgical Study 20. Bramcote, UK: Grove, 1991.

Junmann, Joseph A. The Mass of the Roman Rite: Its Origins and Development. 2 vols. Originally published as Missarum Sollemnia: eine genetishe ekrlarung der romischen Messe. Trans. by Francis Brunner. New York: Benzinger Brothers, 1951, 1955.

Mazza, Enrico. The Eucharistic Prayers of the Roman Rite. Trans. by Matthew J. O’Connell. New York: Pueblo / Collegeville: The Liturgical Press, 1986.

Mazza, Enrico. The Origins of the Eucharistic Prayer. Trans. by Ronald Lane. Collegeville: The Liturgical Press [A Pueblo Book], 1995.

Palazzo, Eric. A History of Liturgical Books: from the Beginning to the Thirteenth Century. Trans. of Le Moyen Age: Des origins au XIIIème siècle. Trans. by Madeleine Beaumont. Collegeville: The Liturgical Press (A Pueblo Book), 1998.

FYODOR ROCKS THE BLOG OLD SCHOOL AND CATHOLIC TODAY!

Saint of the Day and daily Mass readings.

Today is the feast of St. Frumentius, missionary to Ethiopia. Pray for us, all you angels and saints.


Today's reading is Romans 8:31-39.
Today's Responsorial Psalms are Psalms 109:21-21, 26-27, 30-31.
Today's Gospel reading is Luke 13:31-35.


Everyday links:

The Blessed Virgin Mary
The Rosary
Our Mother of Perpetual Help
Prayers from EWTN
National Coalition of Clergy and Laity (dedicated to action for a genuine Catholic Restoration)
The Catholic Calendar Page for Today
ZENIT - The World Seen From Rome


Just in case you are wondering what exactly it is we Catholics believe, here is

The Apostles' Creed [The new and improved translation effective Advent 2011]

I believe in God, the Father almighty,
creator of heaven and earth.
I believe in Jesus Christ, his only Son, our Lord.
He was conceived by the power of the Holy Spirit and born of the Virgin Mary.
He suffered under Pontius Pilate,
was crucified, died, and was buried.
He descended to the dead.
On the third day he rose again. He ascended into heaven,
and is seated at the right hand of the Father.
He will come again
to judge the living and the dead.
I believe in the Holy Spirit,
the holy catholic Church,
the communion of saints,
the forgiveness of sins,
the resurrection of the body,
and the life everlasting. Amen.


And for good measure, here is the new translation of the Nicene Creed:

I believe in one God, the Father almighty, maker of heaven and earth,
of all things visible and invisible.
And
in one Lord Jesus Christ, the Only Begotten Son of God,
born of the Father before all ages.
God from God, Light from Light, true God from true God, begotten, not made,
consubstantial with the Father; through him all things were made.
For us men and for our salvation he came down from heaven,
and by the Holy Spirit was incarnate of the Virgin Mary,
and became man.
For our sake he was crucified under Pontius Pilate, he suffered death and was buried,
and rose again on the third day in accordance with the Scriptures.

He ascended into heaven and is seated at the right hand of the Father.
He will come again in glory to judge the living and the dead
and his kingdom will have no end.
And in the Holy Spirit, the Lord, the giver of life, who proceeds
from the Father and the Son, who with the Father and the Son
is adored
and glorified, who has spoken through the prophets.
And one, holy, catholic and apostolic Church.
I confess one baptism for the forgiveness of sins and I look forward to the resurrection
of the dead and the life of the world to come. Amen.


Memorare

Remember, O most gracious Virgin Mary, that never was it known that any one who fled to thy protection, implored thy help or sought thy intercession,was left unaided.Inspired with this confidence, I fly unto thee, O Virgin of virgins my Mother; to thee do I come, before thee I stand, sinful and sorrowful; O Mother of the Word Incarnate, despise not my petitions, but in thy clemency hear and answer me. Amen.


St. Joseph, her most chaste spouse, pray for us.


Anima Christi

Soul of Christ, sanctify me; Body of Christ, save me; Blood of Christ, inebriate me; Water from Christ's side, wash me; Passion of Christ, strengthen me; O good Jesus, hear me; Within Thy wounds hide me; Suffer me not to be separated from Thee; From the malicious enemy defend me; In the hour of my death call me; And bid me come unto Thee; That I may praise Thee with Thy saints and with Thy angels Forever and ever. Amen.


Prayer to St. Anthony, Martyr of Desire

Dear St. Anthony, you became a Franciscan with the hope of shedding your blood for Christ. In God's plan for you, your thirst for martyrdom was never to be satisfied. St. Anthony, Martyr of Desire, pray that I may become less afraid to stand up and be counted as a follower of the Lord Jesus. Intercede also for my other intentions. (Name them.)


Prayer To Saint Michael The Archangel

St. Michael the Archangel, defend us in battle, be our defense against the wickedness and snares of the devil; may God rebuke him, we humbly pray, and do thou O Prince of the heavenly hosts, by the divine power, thrust into hell Satan and all the evil spirits who prowl about the world seeking the ruin of souls. Amen.


Prayer to End Abortion

Lord God, I thank You today for the gift of my life, and for the lives of all my brothers and sisters. I know there is nothing that destroys more life than abortion, yet I rejoice that you have conquered death by the resurrection of Your Son. I am ready to do my part to end abortion. Today I commit myself never to be silent, never to be passive, and never to be forgetful of the unborn. I commit myself to be active in the pro-life movement, and never stop defending life until all my brothers and sisters are protected and our nation once again becomes a nation with liberty and justice, not just for some, but for all. Through Christ our Lord. Amen.


Prayer For Vocations

Send forth your Spirit, Lord, into the hearts of your faithful people, that we may be conscious of our vocation to holiness and sevice to others. Grant that many of us may dedicate ourselves to You through the priesthood and the religious life.We pray especially for the needs of our own parish and diocese. Grant that we may always have sufficient good and holy priests, and dedicated Sisters to serve our commumities.We pray, too, for religious orders; that generous men may join them to become zealous missionaries in preaching the Gospel in word and action, especially to the poor and abandoned.We make this prayer through Jesus Christ, Our Lord and Redeemer. Amen.


Prayer Before The Crucifix

Behold, O kind and gentle Jesus, I kneel before Thee and pray that Thou would impress upon my heart the virtues of faith, hope, and charity, with true repentance for my sins and a firm purpose of amendment. At the same time, with sorrow I meditate on Thy five precious wounds, having in mind the words which David spoke in prophecy: "They have pierced my hands and my feet. I can count all my bones."


Divine Praises

Blessed be God.
Blessed be His Holy Name.
Blessed be Jesus Christ, true God and true Man.
Blessed be the Name of Jesus.
Blessed be His most Sacred Heart.
Blessed be His most Precious Blood.
Blessed be Jesus in the most Holy Sacrament of the Altar.
Blessed be the Holy Spirit, the Paraclete.
Blessed be the great Mother of God, Mary most holy.
Blessed be her holy and Immaculate Conception.
Blessed be her glorious Assumption.
Blessed be the name of Mary, Virgin and Mother.
Blessed be Saint Joseph, her most chaste spouse.
Blessed be God in His angels and in His saints.
May the Heart of Jesus in the most Blessed Sacrament
Be praised, adored and loved
With grateful affection at every moment
In all the tabernacles of the world
Even to the end of time. Amen.


Prayer to Saint Benedict

Sanctissime Confessor Domini, monachorum Pater et dux,
Benedicte, intercede pro nostra omniumque salute.

V. Domine Deus virtutum converte nos.

R. Et ostende faciem tuam et salvi erimus.


Oremus.


Excita, Domine, in Ecclesia tua Spiritum cui beatus Pater noster Benedictus Abbas servivit: ut eodem nos repleti, studeamus amare quod amavit, et opere exercere quod docuit.

Da nobis, quaesumus, Domine, perseverantem in tua voluntate famulatum: ut in
Diebus nostris et merito et numero populus tibi serviens augeatur. Per Christum Dominum Nostrum. Amen.


For those whose Latin is a bit rusty:

O most holy Confessor of the Lord, Benedict, father and guide of monks, intercede for our salvation and that of everyone.

V. Lord, God of armies, convert us.

R. Show us Thy Face and we shall be saved.


Let us pray.

Awaken, O Lord, in Thy Church the Spirit that our blessed Father Saint Benedict
obeyed, so that, filled with the same Spirit we may strive to love what he loved and practice what he taught.

Grant us the grace to persevere in the service of Thy will, so that our days may
see the people of Thy servants grow in merit and number. Through Christ Our Lord. Amen.

Monday, October 24, 2011

The goat rapists have arrived.

Or, What exactly is the intersection between left-fascism and goat-rapism?

How long before the Libyans wistfully say "
Muammar...we hardly knew ye"?

From AFP via Yahoo! News:

Sharia law declaration raises concerns in new Libya

The vietnamization of Iraq is complete!

Congrats to left-fascists and goat rapists everywhere. Way to waste 4,500 American lives, Hussein Hussein Husseiner.

You can take this one to the bank, kiddies. When this goes wrong, [and it surely will] Benito and the other AmericaLasters won't be crowing about how they gloriously got us out of another quagmire of a police action. Iranian regional hegemony will be blamed on Bush.

From CBS News:

Iraq pullout comes as most say war going well

About Me

My photo
First of all, the word is SEX, not GENDER. If you are ever tempted to use the word GENDER, don't. The word is SEX! SEX! SEX! SEX! For example: "My sex is male." is correct. "My gender is male." means nothing. Look it up. What kind of sick neo-Puritan nonsense is this? Idiot left-fascists, get your blood-soaked paws off the English language. Hence I am choosing "male" under protest.

Labels

Blog Archive