Tuesday, May 09, 2017

This one isn't being overused...yet.

I've even seen it spelled kapish, which appears to be the Polish derivation.

capisce - Wiktionary

From Italian capisce, the third-person present-tense form of capire (to understand), from Latin capere (to grasp, seize).


Alternative forms





From Quora.com:

Is the proper spelling of this word capiche, capisce, capishe, or capise ...


If you're referring to the Italian word for "do you understand" that has been borrowed into the English language (most likely via Italian mafia movies), then neither spelling is correct.

The word is
capisci. Capisci?!



TheChurchMilitant: Sometimes anti-social, but always anti-fascist since 2005.

No comments:

Post a Comment